Ondertitel discussie in iPad algemeen forum; ( verdwijnt na registratie ) Op de ipad2 heb ik bij sommige video's geen ondertiteling. Terwijl het een m4v is en als ik het bekijk via de laptop dan zit ...
|
Registreer | FAQ | Ledenlijst | Kalender | Berichten van vandaag | Zoeken |
#1
|
||||
|
||||
Ondertitel
Op de ipad2 heb ik bij sommige video's geen ondertiteling.
Terwijl het een m4v is en als ik het bekijk via de laptop dan zit er wel ondertiteling bij. Wat moet ik hieraan doen. Oja, bij het starten van de film, krijg ik ook niet de mogelijkheid om de ondertiteling aan of uit te zetten. Dit was toch voorheen wel mogelijk toch? |
|
|
Gesponsorde links (verdwijnt na registratie)
|
#2
|
||||
|
||||
Dan is de ondertitel niet ingebakken waarschijnlijk. Heb je de film zelf omgezet (met Handbrake)?
__________________
Geen hulpvragen via PM. Stel je vraag op het forum, hebben anderen er ook iets aan. |
#3
|
||||
|
||||
Onder titelq
Ja dat klopt omgezet met handbrake.
Alleen als ik de film via itunes op mijn laptop afspeeld dan is het wel ondertitelt. Dat is toch vreemd? Of doe ik iets verkeerd Toch bedank voor de reactie |
#4
|
||||
|
||||
Is niet vreemd hoor. Een iPad is iets anders dan een computer.
Volgens mij moet je bij de ondertitel "Default" aanvinken... Maar kijk anders eens bij de wiki van Handbrake.. https://trac.handbrake.fr/wiki/Subtitles |
#5
|
||||
|
||||
Hartelijk dank, gaat het proberen
|
#6
|
|||
|
|||
En is het gelukt?
Ik ben nu ook aan het klooien met .avi bestanden + .srt bestanden omzetten naar iPad 2 formaat, maar ik krijg geen enkele omgezette file met ondertitles erbij. Enige wat tot nu toe heeft gewerkt is air video die het tijdens het converten wel goed doet, maar een film omzetten via air video over het draadlozen netwerk in huis duurt som 4 uur.... beetje belachelijk lang... en ik kan er geen meerdere klaar zetten die omgezet moeten worden. Ik heb van alles geprobeerd in Handbrake maar het lukt me gewoonweg niet om nl ondertitels ingebakken te krijgen, want als ik een video file selecteer en vervolgens de .srt file importeer, kan ik geen vinkje meer zetten bij de 'inbak optie'. Als ik eerst de .srt file importeer lukt het wel, maar zodra ik de film selecteer gaat mijn .srt bestand weg en als ik die weer opnieuw weer selecteer krijg ik de melding dat deze file al eens is geselecteerd.... *** dus |
#7
|
||||
|
||||
Hallo, het is mij gisteren pas gelukt om de ondertitelling erbij te krijgen.
Ik heb na vele pogingen de laatste tip wat hierboven stond vermeld geprobeerd. ondertitel "Default" aanvinken EN verder ben ik niet zo bezig meer met het omzetten v.d. films. Sinds kort kijk ik nu op spotplanet.org |
#8
|
||||
|
||||
Probeer mijn advies een wat hierboven staat. Lees de user manual van Handbrake eens. En probeer eens de ingeladen srt als Default te zetten.
|
#9
|
|||
|
|||
Ik snap dat echt niet; iedere week lees ik opnieuw problemen met handbrake en films op de ipad zetten, er bestaan zovele andere eenvoudige manieren, op 2-3min tijd staat die film op je ipad, nl subs geen probleem enz....snap ik echt niet waarom men altijd voor het moeilijkste gaat gaan kiezen .
|
#10
|
||||
|
||||
En om welke programma's gaat het dan.
|
#11
|
||||
|
||||
Handbrake is volgens mij toch echt de meest eenvoudige manier om films/dvd's te converteren in files die je makkelijk op je iPad, iPhone en Apple TV kunt afspelen. Goed...het kost tijd en je moet even uitvogelen hoe het werkt, maar ik heb vooralsnog geen programma gevonden die hetzelfde doet in 2-3 minuten.
|
#12
|
|||
|
|||
Citaat:
Ik ga nu effe dat default verhaal proberen mbt de .srt bestanden.... Nou, ik ben er bang voor, want default staat nu wel aangevinkt, maar in het subtitles kader staat zeer duidelijk: Forced Only: NO Burned In: NO Default: YES Srt Lang: Nederlands Srt CharCode: UTF-8 Srt Offset: 0 Ik neem aan dat er ook nog een verschil is voor handbrake tussen het converteren van een los .avi bestand +los .srt bestand naar een .mp4 bestand en een los .mv4 bestand + los .srt bestand naar een .mp4 bestand? Laatst gewijzigd door nouska1976; 19-07-11 om 18:16. |
#13
|
|||
|
|||
Komaan zeg; er is niks simpelers als hetgeen ik doe; download een film van 800MB of dat mag gerust wat hoger zijn en je schaft je de app movie player aan en die film staat binnen de 2-3 min op mijn ipad en de subs is veelal geen probleem.
Niet alle formaten spelen er mss op af maar avi en mkv en dvix zijn normaal gezien geen probleem. En je hebt ook nog avplayer, ik heb er meerdere, lukt het op de ene tocht nie dan probeer ik de andere. Er is geen betere en snellere manier als deze om films op je ipad te zetten. Je kijkt er toch veelal ook maar 1 keer naar he dus waarom er een film gaan opzetten van bv 4GB en meer of waarom al die tijd verspillen om er een filmpje op te krijgen? Waarom moeilijk doen als het zo simpel kan? Begrijp mij nie verkeerd; ieder doet wat'em wil van mij he maar ik vind het pijnlijk om zien hoe mensen der zo mee zitten sukkelen en tijd mee verliezen. Het leven is al moeilijk genoeg, maak het je toch allemaal wat makkelijker . Als je natuurlijk een originele film wil die je in de winkel hebt gekocht wil gaan omzetten dan bestaat er geen snelle manier en wie houd zich daar dan nu mee bezig?ppff.. .Waste of time. |
#14
|
|||
|
|||
Ik heb gisteren een mapje met het .srt bestand en de film als .mp4 bestand (2 losse bestanden dus) in de submap "Movies" van "iTunes Media" gekopieerd. Deze gekopieerde map heb ik vervolgens in iTunes gesleept en naderhand mijn iPad 2 gesynchroniseerd.
Resultaat: film staat op de iPad en bij het afspelen staat er een toetsenbord icoontje waarmee je ondertiteling aan/uit kan zetten. Film met NL ondertiteling dus zonder dat ik de subs er hard in heb moeten branden. enoge nadeel; de ondertiteling is ERG klein. enig idee of (en zo ja hoe?) ik dat standaard lettertype van de iPad kan vergroten ? |
#15
|
|||
|
|||
@nouska 1976: Nee je kan de ondertiteling/standaard lettertype niet aanpassen van de iPad.
Maar zoals apotheosis al aangeeft waarom moeilijk doen als het makkelijk kan... Schaf de app AVplayerHD aan en je kan de films heel makkelijk op je iPad zetten! Ook kan je met deze app de ondertitels aanpassen op groote en waar je ze hebben wil in je scherm. Succes!! |
#16
|
|||
|
|||
Ik ben helemaal van Handbrake afgestapt; voor dit werk gebruik ik AirVideo.
Bediening via iPad - geef je opdracht aan de mac (of pc) om een film te recoden incl.ondertiteling. En het coden gaat, bij mij (!), sneller dan Handbrake! |
#17
|
|||
|
|||
Citaat:
|
#18
|
||||
|
||||
Met Airvideo kun je toch alleen films streamen van je Mac of PC, dus moet en je computer altijd aanstaan en je moet een hoge upload hebben, of snap ik het niet?
|
#19
|
|||
|
|||
Citaat:
Hetgeen ik zeg is de beste en snelste manier vind ik; gewoon film downloaden en via de app movie player of avplayer via itunes erop zetten en klaar is kees, zo simpel allemaal . |
#20
|
|||
|
|||
'Avplayer' heeft zelfs een functie om de film er op te zetten zonder gebruik te maken via itunes. Je hoeft zelfs de ipad niet in te pluggen.
Doodsimpel via 'Wi-Fi' overhevelen en kijken maar. Je moet er wel op letten dat je het .srt bestandje niet vergeet toe te voegen om de ondertitels er bij te hebben. |
Er zijn 1 actieve gebruikers die momenteel deze discussie bekijken (0 leden en 1 gasten) |
|
Soortgelijke discussies |
||||
Discussie | Auteur | Forum | Reacties | Laatste bericht |
Video: DIVX film met losse ondertitel, hoe op iphone? | grobben | Muziek, foto & video | 3 | 10-02-08 12:54 |
|
|